商品描述
1928年10月,倫敦布魯姆斯伯里藝文圈的星級女作家維珍尼亞.吳爾芙(Virginia Woolf),應劍橋大學女生社團之邀,到兩間女子學院演講。她以舉重若輕的調侃風格,暢論古往今來,性別偏見如何窒礙女性寫作。演講非常成功,翌年吳爾芙把內容整理成隨筆集《自己的房間》(A Room of One's Own)。
在此隨筆集裡,吳爾芙以意氣飛揚的筆觸和鋒利無比的觀察力,大力剖破社會對女性的系統化偏見,指出女人並非天生比男人笨,而是社經制度和習俗傳統框限了她們的自立能力和想像空間,所以女人若想寫小說,必須先擁有「金錢」和「一間自己的房間」。吳爾芙又從文藝史追溯過往幾百年女性提筆時遇到的諸種障礙,並大膽建言:女性應該建立有別於男性宏大?事的書寫傳統。
自1929年問世以來,《自己的房間》都是關注性別議題者的靈感之書,書中很多超前創新、拒絕俗套的觀點,今天重讀仍覺擲地有聲。《自己的房間》有不少中譯版本,可惜沒有一本談得上理想。毫末書社的全新香港譯本,除了文句通順、註釋精細和配圖用心,還著意保留原著的慧黠挖苦風格。毫末譯本絕無味同嚼蠟的直譯,也非恣意扭曲的意譯,重視的是風格和神髓的還原,務求打破經典與現代人的隔膜,讓讀者真切領略原著的精妙之處。
作者介紹
維珍尼亞.吳爾芙(Virginia Woolf)
出生於書香門第的英國作家維珍尼亞.吳爾芙(Virginia Woolf),被譽為現代主義和女性主義先鋒,是二十世紀別豎一幟的意識流小說家。
一戰與二戰期間,她是倫敦文學界核心人物、布魯姆斯伯里藝文圈的主將。其長篇小說如《戴洛威夫人》、《燈塔行》、《奧蘭度》等,以細膩幽微的意識流敍事手法,呈現主角複雜多姿的內心世界,至今仍被視為不朽經典。
小說以外,吳爾芙的隨筆和評論亦十分出色。1929年面世的隨筆集《自己的房間》,以調侃的筆觸道出幾百年來女性在父權社會無法直抒胸臆的苦悶,同時以生花妙筆論證物質條件(金錢和一間自己的房間)對女性創作的重要性,是現代女性主義的先驅之作。
吳爾芙還是一位獨立出版商。1917年,她和丈夫購置了一台印刷機,共同創立自家品牌出版社Hogarth Press。除了出版自己的著作,亦獨具慧眼出版了不少傳世經典,包括T. S. 艾略特的《荒原》。
這位光芒四射的文學明星才思敏捷、筆鋒凌厲,內心卻異常脆弱,一生曾數度精神崩潰。1941年3月28日,再次陷進嚴重抑鬱的她留下一封遺書,在口袋放滿石頭後投水自盡,享年五十九歲。
譯者介紹
默泉
香港寫作人、出版人,也是翻譯愛好者。痛恨語意不明爛譯本,嗜好之一是拯救被譯壞的經典。當過記者、編輯、文字散工和哲學講師,2017年創辦獨立出版社「毫末書社」,從此以寫書造書為人生職志。作品包括《吃一碗玉米飯,再上路》(遊記)、《浮生誌》(哲學散文)、《廢墟筆記》(閱讀隨筆)、《梭羅:公民不服從》(譯作)、《自己的房間》(譯作)等。
IG: @spring_readingnotes
Email: tippublish@gmail.com
麥穗
超級喜歡多啦A夢的自由譯者,但一定不會使用「翻譯蒟蒻」法寶。深信文字的力量,能促成人、事、情、理的傳遞和交流,開闊視野和想像空間。譯作涵蓋宗教及哲學書籍、兒童繪本、商業、法律及政府文件,既雜亂無章,又多姿多采,最重要是用心傳情達意,永遠相信下一本更加精彩。
顧客評價
{{'product.product_review.no_review' | translate}}